World Storytelling Day Celebration at XVI MELTA Storytelling Festival 2025. Results

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ УСТНОГО РАССКАЗА 21.03.2025

«DEEP WATER'» «BUILDING BRIDGES»

МАСТЕР КЛАСС профессионального рассказчика, Директора и художественного руководителя "Enigma Drama Theatre " Филиппа Ивенина.

Филипп Ивенин мастер класс


Филипп Ивенин

Всемирный день устного рассказа: Магия голоса и сила истории.

История праздника:

Всемирный день устного рассказа (World Storytelling Day) – это глобальный праздник, посвященный искусству рассказывания историй. Его корни уходят в Швецию, где в 1991 году отмечался «День рассказчика». Постепенно идея распространилась по другим странам Скандинавии, а затем и по всему миру. В 2009 году праздник приобрел свое нынешнее название и стал отмечаться ежегодно 20 марта.

Почему этот праздник важен?

Всемирный день устного рассказа подчеркивает важность устной традиции в культуре человечества. Рассказывание историй – это способ передачи знаний и мудрости. Истории передают опыт поколений, учат моральным принципам и помогают понять мир.

Также, это средство укрепления социальных связей. Совместное прослушание историй объединяет людей, создает чувство общности и принадлежности.

Кроме того, это развитие воображения и творческого мышления. Истории позволяют нам переживать новые эмоции, видеть мир глазами других людей и создавать собственные миры в своем воображении.

Еще одни важный момент заключается в том, что это форма развлечения и отдыха. Хорошая история может поднять настроение, отвлечь от повседневных забот и подарить незабываемые впечатления.

И последнее, но не менее важное. Это сохранение культурного наследия. Устные истории часто содержат уникальную информацию о культуре, традициях и истории разных народов.

Поэтому Всемирный день устного рассказа это уникальная возможность  познать всё многообразие нашего мира своими глазами и, конечно же, ушами.

Итак, а теперь я покажу несколько примеров того, как ваш голос может звучать во время вашего выступления.

Первое и самое важное – это голос рассказчика. Это должен быть собственный голос, без напряжения и сильных изменений. Это ваша возможность отдыхать между игровыми моментами, не перегружая ваши голосовые связки и голос в целом.

Итак, при использовании голоса рассказчика мы регулируем темп и громкость голоса, чтобы создать напряжение, подчеркнуть важные моменты и передать эмоции героев. Этот голос является максимально близким по звучанию к нашему повседневному голосу, но мы делаем его звучание более интересным и ярким.

А теперь голоса персонажей.
Чем старше персонаж, тем он говорит медленнее. Используем глубокий, резонирующий голос, помогаем себе мимикой, представляем себе то, что говорим, и активно работаем челюстью, то есть артикулируем.
Можно начать с пожилого поколения.
Давайте начнем с дедушки.
«Так, что тут у нас под ванной? Пыль накопилось, сейчас всё будем убирать. Уберем даже то, что не было запланировано. Эхэ-хэй! Кому тут что протереть?»
А теперь эпичный супер герой.
«Ну как ты могла забыть моё имя? Моё имя Дормамму, и ты пришла договориться со мной, разве ты не помнишь? »

А теперь голос моложе. Он выше по звучанию и быстрее.
«Ааа…большая глубина, глубокая вода, ну а кто там обитает? Какие-то монстры. Они огромные и страшные и могут нас съесть?!
Неееет, я не хочу на большую глубину, мне и здесь живется хорошо.»

Ну вот, собственно, и всё, практикуйтесь, пробуйте что-то новое и ничего не бойтесь!

The Whispers of the Abyss in Deep Water

Story, created and told by Filipp Ivenin

Deep water 2Narrator: (Whispering) Psst… Hey, kids! I have a story to tell you, but it is a secret, it’s dangerous, it’s dangerous not just to listen but it’s even more dangerous to tell.
A story from the deepest, darkest part of the ocean… a place they call… The Abyss which is also known as Deep Water!

The Aaaabysss…Deeeeep Waaateeeer…ter…ter

(Pause for effect. Look around dramatically.)

Narrator: Now, down in the Abyss, it’s colder than your ice cream on a winter day. Darker than… than… a closet full of black cats at midnight! And the pressure? (You squeeze your face) It’s like being hugged by a giant, grumpy octopus!

(Skeleton archer/Slyfox voice) Ooooctopus…pus…pus

Narrator: But that’s not the scariest part. Oh no. The scariest part… is what lives there.

Narrator: (lean in conspiratorially) They say… they whisper… that there’s a creature down there. A creature unlike anything you’ve ever imagined. They call him… (Whispering again) Glug. GLUUUG. Glug.

Making sucking in sounds and then laughing.

Narrator: Now, Glug isn't your average sea monster. He’s… well, he’s different. He has eyes like dinner plates… (You make wide circles with your hands) …teeth like tiny daggers… (You make a snapping sound) …and a tail that can knock down a submarine! BAM!

Little fish: (swimming says with a squeaky voice) “Oh dear! Oh dear! Glug is coming! (Shouting) Hide! Hide!”

Glug: (swimming and sniffing the air) “GLUUUUG… Where are you, little fishes? I’m hungry! Ha-ha-ha”

Narrator: One day, a brave little seahorse – let’s call him Sparky – (Change to a cheerful) Sparky was swimming along, minding his own business.

Sparky (Cheerful): “La-dee-da, la-dee-da…La-dee-da, la-dee-da… Oh, look! A shiny button! I wonder where that came from?”

Glug: (Sucking sound) Aaaa! (sucking) Aaaa! (sucking) GLUG! Aha-ha-ha!

Sparky (nervous voice, now panicked): “Aaaaaah! What’s happening? Help! Help!”

Glug: Well, well, well… What do we have here? A little seahorse, all alone in the dark? In my deep water? Aha-ha-ha
(Pause for dramatic effect. Look around the audience with wide eyes.)

Narrator: But… what happened to Sparky? Did Glug eat him? Did Sparky escape?

You: Well, that’s a story for another day. But remember… the ocean is a big, mysterious place. And down in the Abyss…especially, Deep water (Whispering) … anything is possible! Glug, glug, glug! Aha-ha-ha!
Thank you very much your attention!
(Smile and bow)

Enigma Theatre logoА теперь я расскажу вам немного о себе и нашем английском театре Enigma Drama.
Я профессиональный преподаватель английского языка, учу детей и взрослых уже больше 17 лет, сейчас я работаю репетитором онлайн, специализируюсь на ОГЭ/ЕГЭ и IELTS, был опыт работы официальным экзаменатором. Знаю об IELTS всё.
Если говорить о театре, то идея создания Enigma Drama и первая работа над проектом началась еще в далеком 2014 году, то есть прошло уже больше 10 лет. За это время мы успели провести сотни спектаклей. И создали больше 10 постановок на английском языке, как с профессиональными актерами, так и с детьми.
ролап театраСейчас мы регулярно выступаем, кстати, ближайшие спектакли 5 и 19 апреля, и на них еще остались билеты. Билеты можно приобрести на нашем сайте www.enigmadrama.ru, наш ролап с QR кодом находится здесь.
И теперь пару слов о нашей методике обучения через спектакли и театр.
Мы строим наши спектакли на самых важных и употребительных словах и выражения английского языка. За каждый спектакль со сцены прозвучит около 300-500 ключевых слов. Список этих слов и выражений мы присылаем нашим зрителям для подготовки после покупки билетов. Также мы предоставляем книгу с заданиями для отработки самых важных слов и аудио сопровождение, для оттачивания произношения. На данный момент у нас есть 3 спектакля связанных по сюжету, которые охватывают 1500 ключевых слов английского языка и представленные в нашей авторской вселенной «Тайное Королевство».
Подробнее о проекте Enigma Drama вы можете почитать на нашем сайте www.enigmadrama.ru
P.S.
Мы организовываем закрытые показы для групп школьников и детских садов, то есть если вы руководитель, учитель, родитель или репетитор и вы хотите, удивить своих детей и погрузить их в английскую языковую среду здесь в Москве, в России, то добро пожаловать в наш театр Enigma Drama. 

ИТОГИ XVI ФЕСТИВАЛЯ УСТНОГО РАССКАЗА

Общее фото

7-8 КЛАССЫ

 Диплом 1-ой степени Хаддад Риад, 7 класс, ФГБОУ СОШ №1699 УД Президента РФ, история, «The bridge from an old box»

Диплом 2-ой степени – Герасименко Анна, 7 класс, ГБОУ Школа №1208, сказка «The mystery of the depths»

Диплом 3-ей степени Акиньшин Кирилл, 7 класс, Домодедовский лицей №3, рассказ «My Wet Birthday»

Диплом 3-ей степени Александрин Кирилл, 8 класс, Бауманская инженерная школа №1580, притча «Building Bridges»

Лауреаты

Диплом в номинации «За оригинальность сюжета» Бурлакова Елизавета  7 класс, ГБОУ Школа №1329, легенда «Building Bridges»

Диплом в номинации «За искренность и проникновенность» Захарова София, 7 класс, Домодедовский лицей №3, притча «A Lonesome River»

Диплом в номинации «За творческий подход к раскрытию темы» — Ушач Маргарита 8 класс, ГБОУ Школа №1329, легенда «Building Bridges»

4-6 КЛАССЫ

Диплом 1-ой степени — Гончарик Евгений, 4 класс, ГБОУ Школа №2016, миф «Building bridges»

Диплом 2-ой степени — Макарова Валерия, 4 класс, ГБОУ Школа №2033, сказка «Building Bridges»

Диплом 3-ей степени — Егоров Артем, 6 класс, ГБОУ Школа №2016, история «Deep Water and Bridges»

Жюри

ЧЛЕНЫ ЖЮРИ:

  1. Твердохлебова Ирина Петровна – главный редактор журнала «Иностранные языки в школе»
  2. Ивенин Филипп Владимирович -  Директор и художественный руководитель "Enigma Drama Theatre "
  3. Болтнева Ольга Юрьевнапредседатель жюри, Почётный работник общего образования РФ, вице-президент Ассоциации учителей и преподавателей английского языка Москвы и Московской области МАПАЯЗ (MELTA)
  4. Амбокадзе Анаида Виленовна, учитель английского языка высшей квалификационной категории, победитель конкурса «Учитель года Москвы 2004г» в Южном округе Москвы, методист по иностранным языкам, член координационного совета МАПАЯЗ (MELTA)
  5. Перминова Александра Олеговна — ведущий библиотекарь, куратор зала литературы на иностранных языках
  6. Степичев Петр Анатольевич — кандидат педагогических наук, вице-президент МАПАЯЗ (MELTA), исполнительный директор Национальной ассоциации преподавателей английского языка NATE
  7. Боярская Юдифь Абрамова – преподаватель английского языка высшей категории, член координационного совета МАПАЯЗ (MELTA)
  8. Ишхнели Ирина Отариевна - вице-президент Ассоциации учителей и преподавателей английского языка Москвы и Московской области МАПАЯЗ (MELTA), координатор Фестиваля устного рассказа

Электронные дипломы и благодарности будут направлены в течение 3х недель

Награждение – 23.05.25 в 15.30 на Гала концерте в РГДБ.

 

Tags: , , ,
Posted in Highlights MELTA events MELTA Festivals News by Olga Boltneva. Комментарии к записи World Storytelling Day Celebration at XVI MELTA Storytelling Festival 2025. Results отключены

20th MELTA Public Speaking Contest 2025, Results

ИТОГИ 20-го КОНКУРСА ОРАТОРСКОГО МАСТЕРСТВА MELTA 2025

Critical thinking

PS 2025

8 — 9 классы

 

Алямкина ЖуравлёваДиплом 1-ой степени – Журавлёва Валерия, 9 класс, Бауманская инженерная школа №1580, Why do people love fairy tales?”

Сидоренко МиланаДиплом 1-ой степени Сергеева Милана, 9 класс, ФГБОУ СОШ №1699 Управления делами Президента РФ, «Life beats down and crushes the soul and art reminds you that you have oneStella Adler

курносов НиколайДиплом 2- ой степени – Курносов Николай, 9 класс ФГБОУ СОШ №1699 УД Президента РФ, Life beats down and crushes the soul and art reminds you that you have one Stella Adler

Зубарева ОльгаДиплом 3-ей степени Зубарева Ольга, 9 класс ФГБОУ СОШ №1699 УД Президента РФ,

«Life beats down and crushes the soul and art reminds you that you have one» Stella Adler

Зубарева ЮлияДиплом 3-ей степени Зубарева Юлия, 9 класс ФГБОУ СОШ №1699 УД Президента РФ. “Why do people love fairy tales?”

ЛАУРЕАТЫ

Чаленко ВасилисаДиплом в номинации «За глубокое раскрытие темы» — Чаленко Василиса,  9 класс, ФГБОУ СОШ №1699 УД Президента РФ, «How can I decide if something is true or false?»

Зазян АрминаДиплом в номинации «За глубокое раскрытие темы» — Зазян Армина, 9 класс ФГБОУ СОШ №1699 УД Президента РФ, «Why do people love fairy tales

Арсения ТерещенкоДиплом в номинации «За искренность и своеобразие выступления» — Денисова Арсения, 9 класс, ГБОУ Школа № 185, Why do people love fairy tales?”

Диплом в номинации «Успешный дебют в телеобращении на английском языке» Соинов Арсений, 8 класс, АУ «Содружество Домов Культуры», «Our intelligence is what makes us human, and AI is an extension of that quality  https://rutube.ru/video/e1831325099195c357b2c4edb147ed20/

 

10 – 11 классы

Гаряев АнтонДиплом 1- ой степени Гаряев Антон, 10 класс, школа 1208, «What is the relationship between knowledge and critical thinking?»

Кригер ЛевДиплом 2-ой степени Кригер Лев, 11 класс, ФБГОУ СОШ №1699 УД Президента РФ

«Life beats down and crushes the soul and art reminds you that you have one.» Stella Adler

Лялюева ТаисияДиплом 2-ой степени — Лялюева Таисия, 11 класс, ФГБОУ СОШ 1699 УД Президента РФ,

«Life beats down and crushes the soul and art reminds you that you have one.» Stella Adler

Давыдова КсенияДиплом 3- ей степени – Давыдова Ксения, 10 класс, школа 1208 “Life beats down and crushes the soul and art reminds you that you have one.”

Юсупов ВладимирДиплом 3- ей степени Юсупов Владимир, 10 класс, ФГБОУ СОШ школа 1699 УД Президента РФ, «Our intelligence is what makes us human, and AI is an extension of that quality.» Yunn Lecun — French scientist in IT

Корнеев АндрейДиплом в номинации «За глубину и своеобразие выступления» — Корнеев Андрей, 10 класс, школа 1208, «How can I decide if something is true or false?»

Устьянцева СнежанаДиплом в номинации «За искренность и своеобразие выступления» — Устьянцева Снежана, 10 класс, школа 1699 УД Президента РФ, «Our intelligence is what makes us human, and AI is an extension of that quality.» Yunn Lecun — French scientist in IT

Сертификат участника — Шетлер Мария,10 класс, школа 1208, «What is the relationship between knowledge and critical thinking?»

 

жюри ораторы 2025

ЧЛЕНЫ ЖЮРИ:

  1. Болтнева Ольга Юрьевна— председатель жюри, Почётный работник общего образования РФ, вице-президент Ассоциации учителей и преподавателей английского языка Москвы и Московской области МАПАЯЗ (MELTA)
  2. Степичев Петр Анатольевич — кандидат педагогических наук, вице-президент Ассоциации учителей и преподавателей английского языка Москвы и Московской области МАПАЯЗ (MELTA), исполнительный директор Национальной ассоциации преподавателей английского языка NATE
  3. Амбокадзе Анаида Виленовна, учитель английского языка высшей квалификационной категории, победитель конкурса «Учитель года Москвы 2004г» в Южном округе Москвы, методист по иностранным языкам, член координационного совета MELTA
  4. Боголепова Светлана Викторовна— Академический руководитель бакалаврской программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» НИУ ВШЭ
  5. Перминова Александра Олеговна — ведущий библиотекарь, куратор зала литературы на иностранных языках Российской государственной детской библиотеки.
  6. Макарова Наталья Владимировна — учитель английского языка, высшей квалификационной категории школы «СААШ «Марина», эксперт по межкультурной коммуникации и проектной работе, член координационного совета MELTA

Электронные дипломы и благодарности будут направлены в течение  3х недель.

Награждение состоится на гала концерте 23.05.25  в РГДБ в 15.30

Tags: , ,
Posted in Highlights MELTA events MELTA Festivals News by Olga Boltneva. Комментарии к записи 20th MELTA Public Speaking Contest 2025, Results отключены

4th MELTA Video Song Festival 2025 Results

4th MELTA Video Song Festival 2025 Results

АССОЦИАЦИЯ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

МОСКВЫ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

http://elt-moscow.ru/

5368675044185729807

Лауреаты 1 степени

Коснырев Дмитрий и Хачатрян София

 «The ballad of the lonesome cowboy»

 Домодедовский лицей 3

Лучший игровой музыкальный клип с иронией и юмором

https://rutube.ru/video/private/daf4e6dc3a000000c130e00897c0c1c7/?r=a&p=44UDQbIj74ufbl-WurHJHQ 

Любимые

Лауреаты 1 степени

Коллектив «Л значит любимые»

“Try everything”

 ГБОУ школа №1208

Яркий игровой музыкальный клип, посвященный пониманию важности единства и сплочённости в трудный период

https://rutube.ru/video/private/0bebb12f3ebab0f5a5a7e4f5c947d901/?r=a&p=0C5sH0b6Il08y6Vs52J5gA 

5368675044185729838

Лауреат 2 степени

Мелешкевич Полина

«Thank you and good night»

 Домодедовский лицей №3

 Куда уходит детство и что там впереди?

https://rutube.ru/video/private/260d4471ffe3e667206f09531d176fa1/?p=MHNNGCrQZ63DpY6njMsrJg 

Девочка

Лауреат 3 степени

Клевцова Варвара

“Everything at once”

 ГБОУ Школа №2200

Творческая импровизация

https://rutube.ru/video/private/37a5bce617f848b30dd02a49841470dd/?p=8yXbH7dpIeAZSoRsTnkvBA

Milana

Диплом в номинации «Красивый голос»

Ананко Милана, “I dreamed a dream”

Школа опережающей педагогики «One! International school»

Aisha

Диплом в номинации «Создание романтического образа»

Аиша Конурбаева, “Fly me to the Moon”

Школа опережающей педагогики  "One! International school"

kids

 Диплом в номинации «За создание местного колорита, дружбу и задор»

Творческий коллектив класса 2 International“Home”

Школа опережающей педагогики  "One! International school"

Сертификат участника - Павлова Анна, «Eric», Домодедовский лицей 3

Члены жюри:

1. Болтнева Ольга Юрьевна – председатель жюри, почётный работник общего образования РФ. Вице-президент MELTA

2. Сивай Кирилл Владимирович - Артист хора Государственной Академической Симфонической капеллы России, солист Московского Синодального хора, лауреат международных и всероссийских конкурсов

3.  Гимадеева София Назыфовна — Преподаватель английского языка высшей квалификационной категории, эксперт в области лингвистики национальной системы «Интеграция». Член Координационного совета MELTA

4. Миттельман Ксения Олеговна - Преподаватель английского языка, член Координационного совета MELTA

В течение 2х недель будут направлены электронные дипломы и благодарности.

Награждение пройдет на гала концерте 23.05.2025 в концертном зале РГДБ в 15.30.

Posted in Highlights News by luiza-marina. Комментарии к записи 4th MELTA Video Song Festival 2025 Results отключены

5th MELTA «Golden Voices» Festival 2025 Results

5th MELTA “GOLDEN VOICES” FESTIVAL 2025 RESULTS

АССОЦИАЦИЯ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА МОСКВЫ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

http://elt-moscow.ru/

РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА www.rgdb.ru

joint photo

Watch and enjoy the Festival, True Holiday of the Song!

5th MELTA «Golden Voices» Festival 2025 part I

5th MELTA «Golden Voices» Festival 2025 Part II

Congratulations to all in love with music! You are winners! Gratitude to the renowned Jury Board, to our talented camera person Marina Galimova, to all organizers and the host — Russian State Children's Library!

Анна Павлова и группа Humpty-Dumpty

Гран-при 5ого Фестиваля «Золотые голоса» 2025 — Анна Павлова  и танцевальный коллектив клуба “Humpty-Dumpty”Домодедовский лицей №3, “All that Jazz”, мюзикл.

СОЛО

Полина Мелешкевич

Лауреат II степени, соло - Полина МелешкевичДомодедовский лицей №3,  “Still loving you”, rock

Амина Гунба

Лауреат II степени, соло - Амина ГунбаГБОУ Школа №2200, «A Million Voices», pop

Колеватова

Лауреат II степени, соло - Колеватова ЕлизаветаГБОУ Школа 1208, ‘Somebody to love’ by Jefferson Airplane, рок Соловьева Анастасия

Лауреат III степени, соло - Соловьева Анастасия, коллектив «Shockids», школа «Самолётум», “L-O-V-E", pop

Рычкова Алиса

Лауреат III степени, соло - Рычкова Алиса, Автономное Учреждение «Содружество Домов Культуры» (Солнечногорск), «Everything at once», pop

Козлова Вероника

Лауреат III степени, соло — Козлова Вероника, ГБОУ Школа №2200, «Undo», pop

Dancinf Queen

Лауреат II степени, мюзикл - Группа “STARS”, ФГБОУ СОШ №1699, “Dancing queen” (ABBA), pop

Money-money

Лауреат II степени, мюзикл - Группа WHAT (Wealth, Harmony And Talent), ФГБОУ СОШ №1699, «Money, money, money» (ABBA), pop

Sugarplant

Лауреат II степени, ансамбль - Группа “Shockids”, школа «Самолётум», “Sugarplum Fairy Story” to music of Pyotr Ilich Chaikovsky, words composed in English by group director Julia Kachaeva

ВИА

Лауреат II степени, ансамбль - Группа “Came, Saw & Ate”, ФГБОУ СОШ №1699, «Crazy Little Thing Called Love (Queen)», rock

Flower Waltz

Лауреат III степени, ансамбль - Группа “Shockids”школа «Самолётум», “Flowers Waltz” to music of Pyotr Ilich Chaikovsky, words composed in English by group director Julia Kachaeva

Мерзлякова Елизавета

Номинация «Создание романтического образа», соло -  Мерзлякова ЕлизаветаГБОУ Школа № 2033, “Imagine” by John Lenon, pop

Пыхтина 1

Номинация «Волшебный дух Рождества», соло — Пыхтина София, Автономное Учреждение «Содружество Домов Культуры» (Солнечногорск), “All I want for Christmas is you”, pop

Star Girls

Номинация «Задор и слаженность творческого коллектива», ансамбль — Группа "Star Girls", Автономное Учреждение «Содружество Домов Культуры» (Солнечногорск), «Love you like a Love Song», pop

Theatre

Номинация Удачная режиссура с лидирующим сольным исполнением Гутенко Евгении, хор — Театр “Act it out”, Детский клуб «Сфера» ТКС «Ново-Переделкино», “Count on me”, pop

Маркевич Тимофей

Номинация «Гармония аккомпанемента и тембра голоса», соло и классическая гитара - Маркевич Тимофей, ГБОУ Школа № 2200, “Demons”, pop-rock

Зухбая Георгий

Номинация «За создание яркого образа», соло и акустическая гитара - Зухбая Георгий, ГБОУ Школа №2200, «Do you Want To Know A Secret?», pop

ЧЛЕНЫ ЖЮРИ

1. Председатель жюри — Петр Анатольевич Степичев, вице-президент MELTA

2. Кирилл Владимирович Сивай - Артист хора Государственной Академической  Симфонической капеллы России, солист Московского Синодального хора, лауреат международных и всероссийских конкурсов

3. Анна Казанская-  музыкант, педагог флейты и вокала, тренер развития голоса, лауреат Национального конкурса гран-при Москвы, обладатель премии Антонио Сальери конкурса «Молодые музыканты»

4. Анна Козелкова — Почётный гость из Красноярска, ведущая фестиваля. Руководитель английского театра Wow, Организатор фестиваля английских театров в г.Красноярске, член NATE и MELTA,

5. Ирина Отариевна Ишхнели — учитель англ яз высшей категории, вице- президент MELTA

6. Павел Александрович Синельников — музыкант, исполнитель, организатор музыкальных мероприятий, звукорежиссер РГДБ

7. Ксения Олеговна Миттельман —  учитель англ яз, член координационного совета MELTA

8. Болтнева Ольга Юрьевна — вице-президент MELTA

В течение 3х недель будут направлены электронные дипломы и благодарности.

Награждение пройдет на гала концерте 23.05.2025 в концертном зале РГДБ в 15.30.

Tags:
Posted in Highlights MELTA events MELTA Festivals News by Olga Boltneva. Комментарии к записи 5th MELTA «Golden Voices» Festival 2025 Results отключены

20th MELTA Poetry Festival 2025. Results

ИТОГИ 20-го ФЕСТИВАЛЯ ПОЭЗИИ MELTA 2025

Catch a falling star

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА 3-4 классы

Искренняя радость послушать прекрасную поэзию авторов! Благодарность педагогам и родителям за их активное участие в развитии тонкости чувства и правдивости образов, созданных учащимися на английском языке. Фестиваль прошёл  в режиме онлайн. Каждое произведение имеет ссылку — созданные и продекламированные стихи можно услышать.

Координационный совет MELTA

Гран при — Иванян Анна Христофоровна, Московская общеобразовательная школа «Класс-Центр» (№686), 3 класс, педагог Гриценко Н.С.

https://disk.yandex.ru/i/DDMkUe3jsmrJ_g

ДИПЛОМ 1 степени -  Парфёнов Артем Александрович, АНО ДО «Дом Станкевича», 3 класс, педагог Билгич Н.В.

https://disk.yandex.ru/i/eOgWH7r4bhbVqg

https://disk.yandex.ru/i/-6YM6zDas85MNw

ДИПЛОМ 3 степени - Гоцуляк Марк, АНО СОШ «Феникс», 4 класс, педагог Брагина О.С.
https://rutube.ru/video/9db94e15998826fa112847404a33019e/

СРЕДНЯЯ ШКОЛА              5-7 классы

ДИПЛОМ 1 степени — Герасименко Анна Сергеевна, Школа № 1208, 7 класс, педагог Озерова М.С.
https://disk.yandex.ru/d/jNl79l770DwHuQ

ДИПЛОМ 2 степени — Никулина Ариана Дмитриевна, АНОО «Наша Школа», 5 класс, педагог Билгич Н.В.

https://disk.yandex.ru/i/IspzCbjRAGtlUQ

https://disk.yandex.ru/d/kir3tOkm6S73wg

ДИПЛОМ 2 степени — Исаева Анна Ильинична, Школа № 1208, 7 класс, педагог Озерова М.С.
https://disk.yandex.ru/i/TgSNlhTRKiKcPA

Диплом в номинации «Эмоциональное исполнение стихов» — Тимчур Мария Александровна, Школа № 1208,  7 класс, педагог Зайцева Е.Д.

https://rutube.ru/video/2ec95ac35542b0ad71f018c6f937785f/

СРЕДНЯЯ ШКОЛА 8-9 классы

ДИПЛОМ 1 степени — Зайцева Анна Владимировна, Бауманская инженерная школа, 1580, 9 класс, педагог Алямкина К.С.

https://disk.yandex.ru/i/GaP0eiFTFhXvsw

Диплом в номинации «Интерес к поэзии»- Колдашова Алиса, Школа № 1208, 8 класс, педагог Царькова Т.В.

https://disk.yandex.ru/d/fLZthDpO_-4KTQ

В течение 2-3 недель поступят электронные дипломы и благодарности.

Награждение на гала концерте 23.05.2025 в РГДБ в 16.00

ЧЛЕНЫ ЖЮРИ:
1. Болтнева О.Ю. — вице-президент MELTA, председатель жюри

2. Федотова Н.Н. — преподаватель английского языка, член координационного совета MELTA

3. Микунис Н.С. - преподаватель английского языка, член координационного совета MELTA, координатор фестиваля

4. Черкасова Д.И. - преподаватель английского языка, член координационного совета MELTA

 

Posted in Highlights MELTA events MELTA Festivals News by Olga Boltneva. Комментарии к записи 20th MELTA Poetry Festival 2025. Results отключены

Увидеть красоту и поделиться ею

Фото работы Алёны Громушкиной.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Туча

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Read the rest of Увидеть красоту и поделиться ею »

Posted in News by Olga Boltneva. Комментарии к записи Увидеть красоту и поделиться ею отключены

Алена Владимировна Громушкина, главный редактор журнала “English”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

22 января 2025 года – 10 лет тому назад от нас ушёл очень дорогой для многих в нашей стране человек -  Алена Владимировна Громушкина, главный редактор журнала “English”, приложения к журналу «Первое сентября».

Мы вращались вокруг согревающего и вдохновляющего нас солнца, не задавая много о нём вопросов. Воспринимали как данное его обаятельную и нежную щедрость. Мы были знакомы и дружны со всеми членами семьи: сыновьями Митяем и Ванечкой (Дмитрием и Иваном Громушкиными), супругом Мишаней (Михаилом Анатольевичем Громушкиным), главной помощницей в редакции тётей Галочкой (Галиной Семёновной Крестовской), сестрой Светой (Светланой Владимировной Крестовской), папой Владимиром Семёновичем и мамой Людмилой Ивановной, каждый из которых на свой лад был вовлечён в общее дело издания журнала, работы студенческого журналистского клуба YES, создания и расширения Московской Ассоциации педагогов английского языка МАПАЯЗ/MELTA.

Но семья, в действительности, была намного шире — солнечная система включала талантливейших педагогов-новаторов страны, объединенных идеей и Манифестом «Педагогики сотрудничества»: Матвеева Владимира Федоровича, его единомышленников: Соловейчика Симона Львовича, Бин-Бада Бориса Михайловича, Клюева Евгения Васильевича — редактора газеты «Миссия» и декана факультета журналистики Российской академии образования. Именно этот факультет и закончила Алена, когда сменила профессора Галину Александровну Китайгородскую в качестве главного редактора тогда еще газеты «English». Это было уже то время, когда издательский дом «Первое сентября» возглавил сын Симона Львовича, Артем Соловейчик.

Мы погрузились в романтику гуманной педагогики, были абсолютно счастливы, и не предполагали, что может быть иначе. После работы стремились в газету заняться любимым творчеством в кругу талантливых учителей и преподавателей, авторов и редакторов других приложений газеты «Первое сентября» — наших друзей.

И вот только сейчас мы знакомимся с остальными важными планетами солнечной системы Алёны. Мама, Людмила Ивановна Крестовская – душа всех компаний, вдохновенный учитель литературы, к которой всегда приезжали ученики, лучшая вожатая пионерлагеря Орлёнок, а позже — зав творческой секцией ЦДРИ, организатор встреч исполнителей авторской песни, поэтических вечеров. Папа, Владимир Семёнович Крестовский – ведущий оператор центрального телевидения.

Волшебная атмосфера просвещения складывалась также под влиянием тёти Алёны, Клавдии Ивановны Строиловой, главного редактора Учебной редакции центрального телевидения, немало сделавшей для развития теле просветительства. Программы этой редакции стали заметным явлени­ем культурной и общественной жизни последней трети 20 века. Юнеско признало их лучшими в мире. Книга Клавдии Ивановны «Атлантида где-то рядом…» 2013 год, интересна всем любителям литературы и искусства: в неё входят воспоминания авторов, ведущих, исполнителей, режиссеров, редакторов Учебных телепрограмм.  И вот сейчас у нас 7 теле-фестивалей в Ассоциации MELTA, не удивительно ли это? Сильно притяжение и взаимовлияние планет!

Под влиянием семьи другой тёти, Татьяны Ивановны, главного редактора газеты-приложения «Литература», супруги Матвеева Владимира Федоровича, складывалась атмосфера творчества, любви и подлинной романтики. На семейных вечерах Матвеевых собиралось минимум 20 человек, педагогов новаторов, их последователей, деятелей литературы и искусства, — там шли диспуты, литературные чтения, пели под гитару.

В этой Солнечной системе и создавалась главным редактором Алёной Громушкиной наша газета, а затем и журнал «Английский язык».

Влияние отца оператора и позже уроки у Дмитрия Давыдова дали уникальные результаты. Кто видит фото Алёны – сразу скажет, что они уникальны, своеобразны, ее почерк не спутаешь ни с чьим другим. Вы можете в этом убедиться своими глазами. Кстати, оформление журнала всегда демонстрировало эту сторону ее таланта.

juryБолтнева Ольга Юрьевна – сестра Алёны по духу, её помощник и друг.

Tags:
Posted in Highlights News by Olga Boltneva. Комментарии к записи Алена Владимировна Громушкина, главный редактор журнала “English” отключены

Спасибо, что живая!.. Помним и любим

Алёна Громушкина. Спасибо, что живая!.. 

Алена 2014 МПГУ

British Embassy 1

Спасибо, что живая!..

Так странно получилось, что в нашу последнюю встречу с Алёной мы расстались, не попрощавшись. Большой дружной компанией старых друзей, компанией, которая появилась именно стараниями Алёны, мы пошли в Центр-музей имени Н.К.Рериха. После чудесной экскурсии и познавательной семейной квест-игры мы стали собираться, расходиться, всё ещё оживлённо обмениваясь впечатлениями… Прощания, обнимания, обсуждения, последние договорённости о следующей встрече и планах на будущее закружились вихрем. И именно с Алёной мне не удалось обняться в тот раз. Как оказалось, в последний раз...

Прошло более десяти лет. Нет Алёны и нет Центра-музея имени Н.К.Рериха… Но как картины одного из величайших художников-философов – Николая Константиновича Рериха – продолжают смотреть на нас сквозь годы всё с той же яркостью и пронзительным посылом будущим поколениям, так и образ удивительного человека, педагога, подвижника – Елены Владимировны Громушкиной – остаётся путеводной звездой для многих, кого она вдохновляла.

Сейчас, в год 20-летия MELTA – детища Алёны, я бы хотела написать письмо благодарности.  То, что я не успела высказать словами тогда, при встрече. Я задумалась о том, как мало важного, доброго, сокровенного мы вообще успеваем говорить при встрече друг другу, видимо, полагаясь, что будут ещё возможности. В этот раз жизнь распорядилась иначе и я хочу исправить ошибку – сказать то, что важно.

АлёнаДорогая Алёна!  Смотрю на Вас и снова и снова замечаю совпадения в цветах одежды и в нашей любви к камням. Радуюсь и заражаюсь Вашей светлой улыбкой. А уж совпадения мыслей вижу каждый раз, подходя к доске или разговаривая с учениками. Вы настолько родной человек – по духу, по образу мыслей – что очень хочется назвать Вас Мамой.

Спасибо Вам большое за Веру. Тогда, когда мы были ещё неоперившимися птенцами – студентами-первокурсниками МГУП, жаждущими новизны, знаний, чудес – Вы поверили в нас! Это было очень важно. Вместе с нашим любимейшим преподавателем Ольгой Юрьевной Болтневой, Вы сорганизовали YES-club (Youth English Section), который стал и вторым домом и второй школой и кузницей наших преподавательских характеров, и местом Силы, Дружбы, Любви. Там, в редакции тогда ещё газеты “English”, приложения к газете «Первое Сентября», в уютном дворике-кафе мы еженедельно встречались, разговаривали, обсуждали, спорили, учились слушать и слышать, думать и размышлять! Там мы стали верить в себя. Мы выступали с речами, читали и писали стихи, статьи, участвовали в дебатах, ставили спектакли – вдохновлённые Вами. Безмерная Вам благодарность за ту чуткость и доверие, опеку и заботу, внимание и энтузиазм, которые Вы нам привили.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Спасибо Вам большое за Надежду.  Сколь бы трудно ни было – Вы всегда были рядом. Как бы ни била судьба, сколько бы раз ни отказывали нам в наших резвых стремлениях изменить эту систему бездушного программного преподавания, не дававшего свободы самовыражения и творчества – Вы были за нас. Ваша поддержка и надежда на нас и на то, что вместе – мы сила очень выручала. И мы изменяли если не весь мир, то мир отдельно взятых учеников – уж точно!.. Сейчас я занимаюсь уже с детьми своих учеников – их доверие и уверенность в правильности выбранного однажды пути непоколебима – это ли не лучшее доказательство таланта первого Учителя, которым Вы для меня стали.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Спасибо Вам большое за Любовь. Именно любовью к нам, к языку, к профессии, к выбранному делу были пронизаны все наши встречи. Вы научили нас любить и чувствовать язык, с любовью подходить к его изучению, с любовью передавать свои знания. Без Любви – научение было бы насилием. Вы же смогли не только сами учить с любовью, но и дать нам понять, что только так это и возможно! Вы зажгли этот факел и теперь он ярко горит в наших сердцах и, надеюсь, в сердцах наших детей и учеников. Дружба и любовь, зарождённые тогда, почти 20 лет назад, при знакомстве с Вами и при образовании YES-club, живут и здравствуют и по сей день. Мы растём, растут наши дети и Любовь растёт вместе с нами.  Вы живы в наших сердцах. Спасибо, что являетесь такой важной неотъемлемой частью нашей жизни.

Всегда Ваша,

Алена ПавловаАлёна Глухова,

преподаватель английского языка, учитель по профессии и в душе.

 

 

 

Из воспоминаний...

В моей жизни многое связано с дорогой. С поездками, с полетами, с поездами, вокзалами, аэропортами. С ними связано много воспоминаний. Поделюсь одним. Одним из самых теплых моих дорожных воспоминаний. 2004 год. Поезд Тамбов – Москва. Нас четверо в купе: Алёна Громушкина, Оля Болтнева, Юдифь Боярская и я. Мы возвращаемся с конференции NATE. А в вагоне с нами едет Светлана Григорьевна Тер-Минасова. Мы пригласили её в свое купе и провели несколько прекрасных часов. Были разговоры обо всем, шутки, анекдоты и даже стихи. Абсолютно роскошная непринужденная обстановка. Часть тех разговоров была очень серьезной. Ведь именно тогда, на той конференции NATE родилась MELTA. И мы тогда много говорили о её будущем, о целях, о возможностях и о трудностях. Ну, трудностями нас было запугать сложно, это только добавляло нам драйва, команда у нас уже была сработавшаяся, выросшая из КЛУБА ДРУЗЕЙ ГАЗЕТЫ «ENGLISH». Идейным вдохновителем, стержнем и душой этого КЛУБА была Алёна Громушкина. Алёна! Господи! Как же много у меня связано с тобой! Работа в газете, чаепития в редакции, Педагогические марафоны… Просто человеческое общение. В какой-то момент в силу ряда причин я отошла и от работы в газете, и от MELTA, но по старой памяти ещё приезжала в редакцию. Поболтать. Подзарядиться. О том, что Алёны не стало, я узнала не сразу. Вдруг наткнулась на статью «Памяти Алёны Громушкиной». Как памяти?! Быть не может! Алёна! Она же с нами, она же здесь! Как же так?!Думаю, что именно известие о её смерти привело меня обратно в MELTA. Я знаю, как важна была Ассоциация для Алёны. И сейчас мне очень хочется сделать что-нибудь для Ассоциации. Как будто бы должна вернуть какой-то долг. Да, нет, какой долг. Это не долг, это просто сердце велит. Я не очень религиозный человек, вернее совсем не религиозный, но как же хочется верить в то, что Алёна видит то, что мы делаем, знает, что мы помним, знает, что благодарны, знает, что даже не будучи самым близким мне человеком, оставила в моей душе такой теплый и добрый след.

Федотова Н.Н.Наталья Федотова, учитель английского языка, автор статей журнала «Английский язык», член координационного совета MELTA

 

 

 

Алёна Громушкина.

В редакцию, тогда еще газеты «Английский язык» Издательского Дома «Первое сентября», я попала случайно в поисках номера газеты с интересующим меня материалом. А может быть, это было не случайно, потому что я искала статьи, которые способствовали генерации новых идей, позволяли бы осмыслить и применить на практике, в классе, новые подходы и методы. Газета, превратившаяся спустя некоторое время в глянцевый журнал, была для многих учителей замечательным университетом и курсами непрерывного повышения квалификации.

Уникальные издания создаются уникальными людьми. Главным редактором этого издания была Алена Громушкина. Прошло много лет, как ее нет с нами, но мы все, кого она собирала в подвальном помещении редакции на улице Киевская, помним ее.

Общение с Аленой удивительным образом вдохновляло, не давало останавливаться, поднимало на поиски современных подходов в преподавании английского языка. Алена «слышала» нас, учителей. Ей удалось собрать вокруг редакции замечательных, ярких людей. Я не буду называть фамилии, так как просто боюсь пропустить кого-то. Многие из них стоят у истоков Московский ассоциации педагогов английского языка МЕЛТА и сейчас входят в её координационный совет.

Алена всегда знала, кого пригласить на круглый стол в редакцию для обсуждения актуальных, иногда болезненных проблем и смелых идей.

У меня, конечно, были и школьная учительница и преподаватели в МГУ, которых я помню, но в

моей профессиональной жизни Алена Громушкина была самым важным человеком.

Юдифь БоярскаяЮдифь Боярская, учитель английского языка, автор статей журнала «Английский язык», член координационного совета MELTA

Tags:
Posted in Highlights News by Olga Boltneva. Комментарии к записи Спасибо, что живая!.. Помним и любим отключены

2nd MELTA «Russia and the World» Telecast Festival – 2025

Ассоциация учителей и преподавателей английcкого языка Москвы и Московской области http://elt-moscow.ru

Art & IllustrationПОЛОЖЕНИЕ 

О 2-ОМ ФЕСТИВАЛЕ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ПЕРЕДАЧ «РОССИЯ И МИР»

НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СРЕДИ УЧАЩИХСЯ 7 – 11 КЛАССОВ И СТУДЕНТОВ 1 — 3 КУРСОВ

«РОССИЯ И МИР»

ПРИЗОВЫЕ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПАРТНЁРЫ КОНФЕРЕНЦИИ:

Образовательная компания RELOD (Russian and English Languages Open Doors) http://www.relod.ru/

«АЙРИСПРЕСС» http://www.airis.ru

Школа иностранных языков НИУ ВШЭ: https://lang.hse.ru/

Образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» ШИЯ НИУ ВШЭ: https://www.hse.ru/ba/lang/

Registration/participation 08.04.2025 – 22.04.2025.  Results: 05.05.2025

 

Снимок экрана (62)Cross Cultural Connections Conference. Successful comparative research. Addressed by CCC Conference coordinator Olga Boltneva: https://rutube.ru/video/305f50d9db5c209744b006189c0b13f4/

 

Цели Фестиваля:

Поддержка талантливой мотивированной творческой молодежи, содействие развитию интеллектуально-творческих способностей обучающихся, формированию необходимых умений и навыков выполнения сравнительных исследовательских проектных работ в группах и воплощение их в формате телевизионной передачи. Важной целью является развитие критического мышления и англоязычной коммуникативной компетенции обучающихся как инструмента межкультурного общения в современном мире, умения представить интересы и культуру России среди зарубежных сверстников.

Задачи Фестиваля:

  • знакомство обучающихся с социопсихологическими особенностями народов Российской Федерации и зарубежных стран, с практикой международной коммуникации на современном этапе;
  • приобретение навыков работы с оригинальными источниками на английском языке, научного исследования, навыков работы в команде;
  • развитие критического мышления, оценки роли России в современном мире через сравнение культурных и общественных ценностей и традиций;
  • совершенствование мастерства операторской работы, съёмок и монтажа, ведения познавательной передачи на английском языке;
  • формирование активной жизненной позиции молодежи, готовности к равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству с представителями иных культурно-исторических традиций в процессе совместного решения общих задач в различных областях культуры, науки, образования, спорта и т.д.
  • Знакомство и развитие темы Года в России с целью активного участие в жизни страны и мира.

Социальные задачи Фестиваля:

  • выявление и поддержка обучающихся, проявляющих интерес к исследовательской и проектной деятельности;
  • выявление и поддержка обучающихся, проявляющих интерес к операторской и дикторской работе, созданию познавательных аналитических телевизионных передач;
  • профессиональная поддержка учителей и преподавателей английского языка, работающих с одаренной молодежью;

Участники Фестиваля:

В Фестивале принимают участие обучающиеся 7–11-х классов государственных образовательных учреждений и негосударственных образовательных организаций, реализующих общеобразовательные программы и программы дополнительного образования, и студенты 1 — 3 курсов ВУЗов и СПО. В выполнении сравнительного исследования и его представлении могут участвовать до 3-х обучающихся и студентов.

Один руководитель может выдвинуть на защиту не больше 2-х телевизионных программ.

Желающие приять участие в 8-ой КОНФЕРЕНЦИИ ПО МЕЖКУЛЬТУРНЫМ СВЯЗЯМ и 2-ом Фестивале Телепередач готовят РАЗНЫЕ по содержанию исследования.

Возрастные группы:

1-ая группа: 7-8 классы,

2-ая группа: 9 — 10 классы

3-ья группа: 11 класс и студенты 1 — 3 курсов СПО и ВУЗов

Руководители проектных работ являются членами MELTA (Ассоциации учителей и преподавателей английского языка Москвы и Московской области) Студенты лично могут стать членами Ассоциации.  http://elt-moscow.ru/join-us/ 

Требования к содержанию межкультурной аналитической телевизионной передачи:

  1. Передача должна освещать сравнительное исследование России и одной или двух стран мира по выбранному направлению
  2. Длительность передачи - до 15 минут
  3. Наличие заставки с указанием названия телепередачи, ФИО диктора, авторов исследования, оператора и руководителя проекта, учебного заведения, класса/курса и вводного кадра, содержащего аннотацию передачи до 50 слов.
  4. Выполняется горизонтальная съемка крупным и дальним планом. Ведущий — в кадре. Монтаж.
  5. Передача должна включать иллюстративный материал: схемы/графики/диаграммы/иллюстрации. Демонстрирует и комментирует ведущий.
  6. Передача может включить видеоряд с последующими комментариями ведущего.
  7. Предваряет телепередачу введение в тему, а в завершении оглашаются выводы проведенного исследования или анализа.
  8. Передача должна содержать информацию, соответствующую тезисам, а именно: предмет исследования, цель и задачи работы, применяемые методы, описание исследования/ проекта, новизна/ актуальность работы, результаты, выводы, теоретическая/ практическая значимость исследования

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ТЕЗИСОВ  Read the rest of 2nd MELTA «Russia and the World» Telecast Festival – 2025 »

Tags: ,
Posted in MELTA events MELTA Festivals News by Olga Boltneva. Комментарии к записи 2nd MELTA «Russia and the World» Telecast Festival – 2025 отключены

8th MELTA CROSS CULTURAL CONNECTIONS CONFERENCE “RUSSIA AND THE WORLD” 2025

Ассоциация учителей и преподавателей английcкого языка Москвы и Московской области http://elt-moscow.ru

АССОЦИАЦИЯ ДЕЯТЕЛЕЙ КУЛЬТУРЫ, ИСКУССТВА И ПРОСВЕЩЕНИЯ ПО ПРИОБЩЕНИЮ ДЕТЕЙ К ЧТЕНИЮ
«РАСТИМ ЧИТАТЕЛЯ» 
http://rastimchitatelya.ru/
РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА 
www.rgdb.ru

Art & IllustrationПОЛОЖЕНИЕ 

О 8-ой КОНФЕРЕНЦИИ ПО МЕЖКУЛЬТУРНЫМ СВЯЗЯМ

НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СРЕДИ УЧАЩИХСЯ 7 – 11 КЛАССОВ И СТУДЕНТОВ 1 — 3 КУРСОВ

«РОССИЯ И МИР»

2025

ПРИЗОВЫЕ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПАРТНЁРЫ:

Образовательная компания RELOD (Russian and English Languages Open Doors) http://www.relod.ru/

«АЙРИС-ПРЕСС» http://www.airis.ru

Школа иностранных языков НИУ ВШЭ: https://lang.hse.ru/

Образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» ШИЯ НИУ ВШЭ: https://www.hse.ru/ba/lang/

 Registration 08.04.2025 – 17.04.2025. 

18.04. 2025 at 16.30 in Russian State Children's Library - Project presentation. Results: 26.04.2025

Снимок экрана (62)Cross Cultural Connections Conference. Successful comparative research. Addressed by CCC Conference coordinator Olga Boltneva: https://rutube.ru/video/305f50d9db5c209744b006189c0b13f4/

 

2Кузьминкова.jpeg«Коротко о структуре англоязычных проектов»

Кузьменкова Юлия Борисовна, доктор культурологии

Профессор НИУ ВШЭ

http://elt-moscow.ru/2023/11/korotko-o-strukture-angloyazychnyx-proektov-kuzmenkova-yu-b-prof-niu-vshe/

Цель Конференции:

Поддержка талантливой мотивированной творческой молодежи, содействие развитию интеллектуально-творческих способностей обучающихся, формированию необходимых умений и навыков выполнения сравнительных исследовательских проектных заданий в группах, развитие англоязычной коммуникативной компетенции обучающихся как инструмента межкультурного общения в современном мире, умения представить интересы и культуру России среди зарубежных сверстников.

Педагогические задачи Конференции:

  • знакомство обучающихся с социопсихологическими особенностями народов Российской Федерации и зарубежных стран, с практикой международной коммуникации на современном этапе;
  • приобретение навыков работы с оригинальными источниками на английском языке;
  • развитие критического мышления, оценки роли России в современном мире через сравнение культурных и общественных ценностей и традиций;
  • совершенствование мастерства публичных выступлений на английском языке;
  • формирование активной жизненной позиции молодежи, готовности к равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству с представителями иных культурно-исторических традиций в процессе совместного решения общих задач в различных областях культуры, науки, образования, спорта и т.д.
  • Знакомство и развитие темы Года в России с целью активного участие в жизни страны и мира.

Социальные задачи Конференции:

  • выявление и поддержка обучающихся, проявляющих интерес к исследовательской и проектной деятельности;
  • профессиональная поддержка учителей и преподавателей английского языка, работающих с одаренной молодежью;
  • привлечение научно-творческой интеллигенции к организации и проведению Конференции;

Участники Конференции:

В выступлениях принимают участие обучающиеся 7–11-х классов государственных образовательных учреждений и негосударственных образовательных организаций, реализующих общеобразовательные программы и программы дополнительного образования, и студенты 1 — 3 курсов ВУЗов и СПО. В выполнении сравнительного исследования и его представлении могут участвовать до 3-х обучающихся и студентов.

Один руководитель может выдвинуть на защиту не больше 2-х проектов.

Реферативные и описательные работы не принимаются.

Возрастные группы:

1-ая группа: 7-8 классы,

2-ая группа: 9 — 10 классы

3-ья группа: 11 класс и студенты 1 — 3 курсов СПО и ВУЗов

Руководители проектных работ являются членами MELTA (Ассоциации учителей и преподавателей английского языка Москвы и Московской области) Студенты лично могут стать членами Ассоциации.  http://elt-moscow.ru/join-us/  

Требования к оформлению сравнительной исследовательской проектной работы:

  1. Работа должна включать сравнительное исследование России и одной из стран мира по выбранному направлению
  2. Объём работы должен составлять не менее 5 страниц.
  3. На титульном листе должна быть указана тема работы, ФИО участников и руководителя проекта, учебное заведение, класс/курс
  4. Работа должна содержать информацию, соответствующую тезисам, а именно: предмет исследования, цель и задачи работы, применяемые методы, описание исследования/ проекта, новизна/ актуальность работы, результаты, выводы, теоретическая/ практическая значимость работы
  5. Работа должна содержать схемы/графики/диаграммы/иллюстрации (присылаются как фотографии или включаются в перезентацию)
  6. Работа должна включать лист с указанием содержания и лист с библиографией (список источников)
  7. Печатная работа должна быть оформлена на листах А4, собранных в папку из пластика с внутренними файлами-вкладышами.

К сравнительному анализу “Russia and the World”. «Россия и мир» предлагаются лингвистические и культурные традиции России и других стран в различных областях знаний, творчества, международных отношений по выбору исследователей (художественная литература, изучение языка и культуры, искусство, наука, техника, экономика, политика, спорт)

Президент России Владимир Путин объявил 2025 год в стране Годом Защитника Отечества.

Тема исследовательской работы 2025: “The idea of Homeland, Motherland and Fatherland around the world.”

Тема исследовательской работы 2024 «Family support and keeping family traditions in Russia and abroad» – остаётся актуальной Read the rest of 8th MELTA CROSS CULTURAL CONNECTIONS CONFERENCE “RUSSIA AND THE WORLD” 2025 »

Tags: ,
Posted in MELTA Conferences MELTA events MELTA Festivals News by Olga Boltneva. Комментарии к записи 8th MELTA CROSS CULTURAL CONNECTIONS CONFERENCE “RUSSIA AND THE WORLD” 2025 отключены